Тренажёр перевода — думай на английском, а не переводи в голове

Главная проблема начинающих и intermediate — мысленный перевод с русского. Это замедляет речь и порождает кальки вроде «I feel myself» вместо «I feel». Тренажёр перевода в Vocapix помогает строить мост: получаешь фразу на русском, переводишь, ИИ показывает правильный вариант и разбирает разницу.

Как работает тренажёр

1

Бот отправляет фразу или предложение на русском или английском

2

Ты переводишь на английский или русский — текстом или голосом

3

ИИ сравнивает с эталоном и даёт детальный разбор

Что входит в разбор:

  • Грамматические ошибки (времена, артикли, предлоги)
  • Лексические: «Ты сказал "make", но здесь лучше "do"»
  • Кальки с русского: «"I feel myself" — типичная русская калька, правильно просто "I feel"»
  • Альтернативные варианты: 2–3 способа сказать то же самое

Чем отличается от Google Translate

Google TranslateVocapix
Кто переводитМашина за тебяТы сам, с проверкой
Разбор ошибокНетДетальный с объяснением
ЗапоминаниеНе работаетТренирует навык через повторение
Кальки с русскогоНе исправляетНаходит и объясняет

Тематические наборы фраз

Фразы сгруппированы по темам — выберите нужную и тренируйтесь с фокусом на конкретную область:

  • Повседневное общение (small talk, покупки, транспорт)
  • Работа (переписка, митинги, презентации)
  • Путешествия (отель, аэропорт, навигация)
  • IT и технологии (код-ревью, баг-репорты, архитектура)
  • Идиомы и фразовые глаголы

Частые вопросы

Можно переводить голосом?

Да, отправьте голосовое сообщение — бот распознает речь и проверит ваш перевод. Удобно, когда нет возможности печатать.

Можно ли добавить свои фразы?

Да, отправьте любую фразу на русском — бот создаст из неё упражнение. Удобно для подготовки к конкретным ситуациям.

Переведи первую фразу прямо сейчас

Первые 20 сообщений бесплатно. Никаких калек — только живой английский.

Открыть в Telegram